travelmate
mobile fireplace
year of idea: 2006 / year of release: 2007
designed by VERTIJET for CONMOTO
TRAVELMATE & BIG FELLOW®
EN
The travelling fire. The technology of smokeless fire offers one thing in particular – releasing the fire from being in a fixed place in the home. TRAVELMATE makes it possible to set up an individual, full-value fireplace and source of heat that really sets the mood, with no complications and wherever you want it: On the carpet, on the dining table, next to the sofa, on the terrace, or in the garden, now the atmosphere of the fireside can be enjoyed anywhere.
The formal design as a stylised suitcase unmistakeably conveys the notion that this is an item not bound to any fixed location. The glass pane, which is held on with magnets, is only removed in order to light the fire. Once the glass pane has been replaced, the fuel tank can be opened and closed, using the stainless steel slide at the front of the fireplace, thereby allowing the flames to be regulated from the outside. Now the glass pane once again protects the fire.
DE
Das reisende Feuer. Die Technologie des rauchfreien Feuers bietet vor allem Eines: das Loslösen des Feuers von einem festen Standort in der Wohnung. TRAVELMATE ermöglicht es, die eigene vollwertige stimmungsvolle Feuerstelle und Wärmequelle unkompliziert an jedem gewünschten Ort aufzustellen – auf dem Teppich, am Esstisch, neben dem Sofa, auf der Terrasse oder im Garten – um so überall die Atmosphäre des Feuers genießen zu können. Die formale Anlehnung an einen stilisierten Reisekoffer kommuniziert unmissverständlich eine Ortsungebundenheit des Objektes.
Zum Anzünden wird die mit Magneten gehaltene Scheibe einfach kurz abgenommen. Danach ermöglicht der feine Edelstahl-Schieber vorne am Gerät das Öffnen und Schließen des Brenntanks und somit die Regulierung der Flamme von außen. Die Glasscheibe schützt das Feuer nun wieder.
awarded with the RED DOT DESIGN AWARD / awarded with the GOOD DESIGN AWARD / nominated for the GERMAN DESIGN AWARD